After making a couple of *kawaii* drawstring bags for our girls, I made another drawstring bag, this time for my hubby. I used up a spare kitchen towel for this project.
娘たちにキャラクター生地を使って巾着袋を作った後に、夫用にもひとつ作ってみました。今回は普通の生地ではなく、キッチンクロスを使って作りました。
Drawstring bags made for our girls earlier.
I stamped a "Hello" stamp in red ink to add the zakka taste to the front of the drawstring bag. The stamp is from our local Joann.
"Hello"のはんこは、近所の手芸量販店 Joann にて購入しました。 はんこを赤いインクでリネンの端切れに捺して簡単タグを作り、巾着袋に縫い付けてみました。
This drawstring bag is made to fit my hubby's bento box (which is an ordinary square sized Glad container). I fix bento style lunches for my hubby and our girls every day, so we use many bento bags in our household. We wash them often, and so we need some extras.
この巾着は夫が普段使っている弁当箱にぴったり合うように作ってみました。我が家では、夫も、娘達も、毎日職場や学校にお弁当を持参するので、お弁当袋はいくつあっても洗いがえが必要です。
Our girls think that their daddy is too "old" to carry his lunch with a big red "Hello" heart stamped on the bag...
今回縫いあがったばかりの弁当袋を見て、娘らが口を揃えて、「いくらなんでも、赤いハートに"Hello"文字の入った弁当袋はオトーサンにはあまりにも似合わないよ!」と言うのですが・・・。
But that's okay, because my hubby doesn't even notice the "heart" stamp anyway... All he cares about is what he's having for lunch that day (i.e., what's inside his bento box) and he doesn't care at all about the bag of his lunch box... lol
実際にはその心配は無用なのです。なぜなら、夫は弁当の中身(その日の弁当のおかず)にしか興味がなく、弁当袋が何であろうと全くお構いなしなのですから!というか、少しは気にして欲しい!
Have a happy lunch time!
というわけで、皆さんも楽しいランチタイムをお過ごしくださいね♪
***Love, Amy***
oh, how wonderful. Love that Hello heart.
ReplyDeleteMen! A soon as their bellies are full, they are happy! :lol:
ReplyDeleteLovely bags! I've been reading your blog for quite a while, yóu are an amazing sewist!
Thank you, ladies, for your sweetness!
ReplyDeleteAnna, you're totally right! I think we all agree that men are made more simple than women...