Sashiko love ♥ 外出先でちくちく刺し子♥


To squeeze in stitching time during my busy weekdays, lately I've been carrying this "Sashiko embroidery set" wherever I go. 

なかなかゆっくりと手芸タイムを確保できない今日このごろなので。。。空いた時間を使ってちくちく刺し子を始めました。




A pair of small scissors, pincushion and pins, sashiko threads, and sashiko fabric, are all placed in this handmade drawstring bag.

小さなハサミ、手芸用針とピンクッション、刺し子糸、刺し子用クロスなどをこの手作り巾着に入れて持ち歩いています。



And I stitch in my parked car while I wait for our girls' schools, piano lessons, tutor classes, and other after school activities.

娘たちの学校や塾、ピアノ教室、など放課後の送り迎え時の待ち時間を利用して車内でちくちくしています。(アメリカでは娘が中学生になっても子供の送り迎えはすべて親の仕事なので大変です^^;)。



As you may know, Sashiko is a traditional Japanese stitching technique that originated to mend and reuse textiles when the fabrics were scarce.

この図案、伝統的な刺し子の模様とはちょっと違いますが。。。



These are Japanese soba noodle cups and chopsticks pre-printed on thin cotton fabric. 

印刷済みの「そばちょこ」図案は店頭で一目見て気に入りました。思った通り、刺していてとても楽しい図案です♪




 I got this pre-printed sashiko fabric and sashiko threads from Hobbyra Hobbyre, my favorite craft retail shop in Japan. 

印刷済み刺し子クロスは、大好きな日本の手芸専門店 ホビーラホビーレにて購入。



Sometimes I can make only few stitches, and other times I can stitch more.  Nevertheless, I am enjoying every stitch of the way :)

Happy sashiko stitching!

ほんの少ししか刺せない日もありますが、ひと針ひと針楽しんで続けたいと思います♪

***Love, Amy***







Making simple crocheted necklace with beads and embroidery floss☆ パールビーズと刺繍糸でかぎ針編みのネックレス☆


I made a simple crocheted necklace using faux pearls and gray embroidery floss (I used pearl cotton).

夏の終わりに作ったもの・・・。グレーの刺繍糸とパールビーズでシンプルなかぎ針編みネックレスを編みました。





Necklace can be worn two-tiered or three-tiered, whichever I prefer.

ネックレスは2連、または3連で使える長さです。




I basically followed instructions from this lovely crochet book from Japan.

Publisher: Jitsugyo-no-Nihon-sha
ISBN-10: 4408420336
ISBN-13: 978-4408420332

今回は村林和子さんの編み物本を参考にさせていただきました。可愛いもの、編みたいものがいっぱいの素敵な本です♪ →☆




To make this necklace, all faux pearls (or pearl beads) are threaded through the embroidery floss before being crocheted.  Tip: Adding a dab of craft glue to one end of the floss and drying it completely will make the threading easier.


このネックレス、まずはすべてのパールビーズを糸に通すことから始めます。 刺繍糸の先に少量のクラフト用ボンドを付け、完全に乾かしてからビーズを通すと簡単です。



First row is entirely chain stitches (foundation row). Then, second row is made up entirely of slip stitches, but by adding beads at desired intervals.

鎖編みで長~い作り目を編んでから、ビーズを編み込みながら引き抜き編みでネックレスを仕上げていきます。


Once all beads are threaded, crocheting part goes fairly quick.  It only takes some beads, embroidery floss (or crochet threads) and a crochet hook to make this simple beaded necklace.  I'd definitely like to make more of these effortless charm in the near future!  

いったん、ビーズさえ通してしまえばあとは時間を見つけて少しずつ編めば完成です。編み物はどこへでも持ち運びできるのが嬉しいですね^^  難しいテクニックなしに仕上がるのでこれからももっと作ってみたいです♪




Speaking of handmade necklaces... Here are the fabric necklaces that I made for my mom and my younger sis in early summer. 

ハンドメイドのネックレスといえば。。。夏の初めにこんな布製ネックレスを作って母と妹にプレゼントしましたよ。




As you may recall, I've made a couple of these lightweight fabric necklaces in the past for myself and for my friends, such as this one I made for myself... 

以前、当ブログでもご紹介させていただきましたが、この布製ネックレスはウッドビーズと手持ちの布で作っています。自分用に作ったものはこちら(上の写真です)。→☆




 And these I made for my girlfriends!

その後、友人へのプレゼントに一気に3つ作ったこともありました。→☆



Here, the fabric necklace is worn by my younger sis #1. 
上の写真は妹にプレゼントしたものです。(写真に写っているのも妹です♪)


 I don't own expensive necklaces..., but for me, these *inexpensive* handmade necklaces are as amusing and delightful to wear everyday!

Happy handmade necklaces (^^♪



私にとっては高価なネックレスをするよりも、シンプルな手作りアクセサリーを日常使いするほうが似合っているのかもしれません。というより、高価なネックレスは持っていないからしたくても出来ないというのが本音かも~! (苦笑)

***Love, Amy***



My Original Tote Bag with EPP Star Pockets ☆トートバッグのポケットにパッチワークの星飾り☆


Happy September everyone!

Our kids are finally back in school (phew!), and we are adjusting ourselves back into our normal routine schedules (which means very sleepy mornings) zzz...

早いものでもう9月ですね~。我が家の娘たちの新学期も(やっと!)始まり、毎朝眠い目をこすりつつ通学しています。


Here's a tote that I made a couple months back as a sample project of my original tote bag pattern, The Kate's Tote. As you can see, the tote turned out quite *scrappy*... which I love!

さて、今日は娘たちの夏休み前に作った手作りバッグをご紹介させてくださいね。私のオリジナルバッグのパターン「ケイトのトート」を使ったサンプル作品として作ったものです。


To try something different, I stitched these English Paper Pieced (EPP) stars to embellish both sides of tote pockets.


このバッグ、ペーパーライナー法という手縫いのピーシング法(英語名は English Paper Piecing = EPP)で作ったパッチワークの星を2つ、バッグ両面のポケットに縫い付けています。








Work-in-progress...

こちらはバッグを製作中の様子です。



For tote lining, I used my fave turquoise blue solids. Magnetic snap closure opening.

内布は大好きなターコイスブルー(青緑)。マグネットボタンで開閉します。




My original "The Kate's Tote" pattern is available in my etsy shop.

オリジナル型紙はオンラインショップで販売中です。→☆
(パターンは英語です)。



Trying different fabrics (and adding some stars!) really make a difference when making tote bags out of one sewing pattern... And we all agree that's the fun of sewing, right?

同じ型紙でも、生地を変えてパッチワークの星を加えると・・・印象がかわりますね。もちろんそこがソーイングの醍醐味ですよね♪ 

Happy stitching!

***Love, Amy***

Find me on Facebook (Amy Morinaka) →☆
Follow me on Instagram (chickchicksewing) →★




How I made my Original Hawaiian Wreath Mini Quilt ♪ハワイアンリースのミニキルト作りました♪


My long time girlfriend just got married over this Labor Day weekend, and here's what I stitched up for the newly wed couple, in addition to the ordinary store-bought gift card... I made a mini quilt featuring a machine appliqued Hawaiian wreath :)

高校時代からの友人の結婚祝いにハワイアンリースのミニキルトをハンドメイドしました。


Just like me, my girlfriend's career background is quite unique - she is an accountant and a hula dancer. You know, I'm an accountant and a craft book author, so we often talk about the challenges we face to balance out two very contrasting jobs...lol!

私の友人(花嫁さん)の職業は一風変わっていて、会計士兼フラダンサーです。そういう私自身、会計士兼手芸作家。。。なので経歴がちょっと変?!なのはお互い様なのです~(笑)。


She loves everything Hawaiian, and I have made these Hawaiian themed lavender sachets for her in the past. These sachets are embellished with the monstera leaf stamp and hibiscus stamp that are hand-carved by me.  (You can find how to make these eraser stamped lavender sachets in my book ;)  

以前、私はこの友人にハワイアンふうのラベンダーサシェをたくさん作りました。これらサシェは自作の(自彫りの)モンステラの葉っぱとハイビスカスの消しゴムはんこを使って作っています。


 




Anyways... instead of making a traditional Hawaiian quilt that involves (hand stitched) needle turn applique and echo quilting, I decided to create my original Hawaiian wreath mini quilt using bright and happy colored fabrics (all from our local Joann) and raw edge machine applique.

今回のご結婚祝いにハンドメイドさせていただいたハワイアン(ふう)ミニキルトはすべてオリジナルのデザインで自己流に作ってみました。 ご存じの通り、通常ハワイアンキルトは手縫いでアップリケとキルトを施しますが、私は今回すべてミシンで作ってみました。というわけで、出来上がったのは「なんちゃってハワイアンキルト」です(^^;)



Let me quickly show you how I made this machine appliqued Hawaiian wreath mini quilt. This paper-backed fusible web came in very handy when stitching raw edge appliques.

アイロン接着タイプの布用両面シートを使うと、ミシンアップリケもらくらくです。今回使ったのはこのタイプです。



After fusing the fusible web to the wrong side of the colorful fabrics, trace and cut out monstera leaves and hibiscus flowers. (I used my original hard paper templates.)

布用両面シートを布の裏側にアイロン接着してから、自作のモンステラとハイビスカスの型紙(厚紙で作っています)を使って鉛筆で写します。






Then carefully remove the paper backing from the cut out flowers and leaves.

ハサミで切り抜いてから、接着ペーパーを丁寧にはがします。



Fold the background fabric in half triangle twice and press to create creases.




 After deciding the applique position, press the flowers and leaves to the background fabric using hot iron (follow manufacturer's instructions).

アップリケする地布に位置を決めてから、アイロンで接着します。



 The flowers and leaves are machine stitched using matching colored threads. I sewed straight stitches around the entire raw edges of applique pieces to perform this step.

アイロン接着した花と葉っぱの周囲をミシンでアップリケ。私は直線縫いでアップリケしましたが、ジグザグステッチや、ミシンのブランケットステッチ機能を使ってもいいですね。





After hand embroidering the names of the bride and groom and their wedding day on to the central white flower, I machine quilted the entire mini wreath with simple diagonal grids.

花嫁さんと花婿さんのお名前と、結婚式の日付を中央の白い花に手刺繍でちくちくしてから、全体をミシンキルトしました。



Reverse side... is of course Hawaiian themed fabric (also from Joann)!

ミニキルトの裏地も・・・もちろんハワイアンファブリックです。今回使用したすべての生地は近所の手芸量販店 Joann にて購入しました。



The mini measures approximately 16" x 16" or 40 cm x 40 cm.

出来上がったミニキルトのサイズは約40センチ x 40センチ大です。



After finishing the quilt, I hand stitched quilt hanging sleeve to the back side. I followed this helpful video tutorial to make the sleeve.

ミニキルトを仕上げてから、キルト裏側に筒状の通し穴を縫い付けました。その際にはこちらのビデオを参考にさせていただきました (ビデオは英語です)。




This Hawaiian Wreath mini is obviously not a "traditional" Hawaiian quilt... but it's made with lots of love and wishes from me to the newly wed couple... I just wish them tons of happiness, joy, and laughter together in their marriage! Congratulations to two wonderful people who make a great couple!

出来上がったミニキルトは伝統的な技法で作ったハワイアンキルトではありませんが・・・ 友人カップルが末永~く幸せな結婚生活を送れるようにたくさんの願いを込めて作らせていただきました♪ どうかお二人ともお幸せに!

***Love, Amy***

Find me on Facebook (Amy Morinaka) →☆
Follow me on Instagram (chickchicksewing) →★




Flex Frame Pouch with Doggie Fabric ♪ワンちゃん柄でバネポーチ♪


You know how much I love to sew stuff and give them away to my loved ones... and here's another one! It's a flex frame pouch I whipped up for my teenage niece who lives in Tokyo with her family.

この夏、高校生になる姪っ子にプレゼントしたバネポーチです。



My niece has an adorable pet dog, so I picked up  this *terrier* fabric (from Kokka) and combined it with polka dots linen (although her dog isn't a terrier!)  I added a tiny cross-stitched bow at the front of the pouch.

姪っ子宅では可愛いワンちゃんを飼っているので、今回はワンちゃん(テリア)柄の生地と、水玉模様のリネンを合わせてみました。小さなクロスステッチのリボンをポーチ表側に刺繍してみましたよ。(姪っ子宅で飼っている犬はテリアではありませんが。。。^^;)


 

12 cm or 4.8" flex frame is used to make this pouch.

12センチ長さのバネ口金を使っています。



Despite minor size alterations that I made to whip up this pouch, you can find how to make similar flex frame pouch from my book.  

日本ではお馴染みのバネポーチですが海外ではまだ珍しく感じることも多いようです。私の著書にもバネポーチの作り方を掲載しています。(今回のポーチは少しサイズを変えています)。


Zakka Handmades, my book!

私の著書です♪

***Love, Amy***


Find me on Facebook (Amy Morinaka) →☆
Follow me on Instagram (chickchicksewing) →★


Scrappy Coaster/Pot Mat Making ♪ハギレでコースター・ポットマットづくり♪


Here's what I've stitched up recently using my ever growing scraps... 
a very scrappy coaster/pot mat!

最近作ったもの。ハギレ利用の特大コースター(またはポットマット)です。




I've been quite busy ever since I returned from my recent Japan trip to catch up with my work, home, kids... so it's been a challenge for me to find time to sit down and sew lately.

日本から戻ってきてからというもの、たまった仕事や家事、子供の用事や、送り迎え等々、、、に追われてなかなか手芸タイムを捻出するのが難しい今日このごろです。
(つい最近の日本滞在についてはこちらから→★)




When time is scarce, what to do? For me, making quick-gratification-scrappy-project is the best! 

そんなときはストレスもたまりがちなので、簡単に作れるハギレ利用の作品作りが私には一番です♪ これなら細切れ時間を利用して、ミシンでダダーっと作れます^^  



Reverse side of coaster/pot mat: simple navy and white pin dots cotton. 

裏側はシンプルに、紺色と白の水玉模様で。



To make this coaster/pot mat, I used scraps left behind from making this project that I made earlier. 

Happy scrappy sewing!  Enjoy your weekend.


以前このポーチ→☆ を作ったときに残った切れ端が残っていたので今回はそれを利用してみました。ちょっとした作品作りで気持ちもすっきり♪  やはりソーイングはやめられませんね。主婦なのでお金のかからないハギレ利用というのもポイント高いです(笑)。

***Love, Amy***


Find me on Facebook (Amy Morinaka) →☆
Follow me on Instagram (chickchicksewing) →★

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails