Puffy ponytail bows for my girl  ふっくらリボンゴムを色違いで。



I made a couple of puffy ponytail bows for my girl and her friends.  I like to make these bows nice and fluffy by lightly filling them with polyfill. 

娘とお友達用に、ふっくらリボンのヘアアクセサリーを数点作りました。このリボンゴム、ふんわり化繊綿を詰めているのでとても柔らかです~。



Back side of the bows shown above. 裏側はこんな感じです。

This is a very straight forward project that can be made quickly with small pieces of fabric and hair elastic. It can even be sewn by hand if you prefer not to use the sewing machine.  If you're interested in making some for the sweetest girls around you (including yourself!), the project is featured in my book.

このヘアアクセサリーは、小さなハギレと髪ゴムがあればすぐに出来上がりますし、ミシンがなくても手縫いでもOK。作りかたは著書に掲載していますので興味のある方は是非作ってみてくださいね!



 My eleven year old wearing the red puffy ponytail bow.  It makes her mommy happy (and relieved) to see her girl wearing this bow to school, because we all know how picky this girl can be when it comes to her hair and hair accessories.  Phew! 

我が家の次女(11才)は髪型やヘアアクセサリーにはとてもうるさいので、気に入らないヘアゴムを学校につけていくことは決してありません。 このリボンゴムを学校にして行っているところを見ると、どうやら気に入ってくれたみたいなので母はひと安心(ホッ)。




Before I go, I'd like to let you know that I will be joining the CREATE 2013 Mixed Media Retreat Artists' Faire this Friday, May 31, at Hyatt Regency Irvine from 6 p.m. to 9 p.m.  I plan to showcase some of the sample projects from my book and to sell the autographed copies at the booth! (Sorry, cash only please).

Join us if you're around Orange County this Friday! The admission is free to public :)

お知らせです。今週金曜日、5月31日午後6時~9時までの時間帯に、カリフォルニア州アーバイン市のハイアットリージェンシーホテルアート系イベントに参加することになりました。会場では私の著書の掲載作品を少しばかり展示して、サイン入り著書も販売する予定です。入場は無料ですのでお近くにいらっしゃる方はよかったら覗いてみてくださいね。

***Love, Amy***


Handmade flower bouquet wreath  ハンドメイドの春色布リース

Handmade fabric rag wreath made by me
ハンドメイドの布リース


This week, I received the most charming handmade floral arrangement from Mrs. Y, my Japanese calligraphy instructor. (Yes I've been mastering the Japanese calligraphy art for the past several years). 

今週、こんなに素敵なフラワーアレンジメントを私の書道の先生からいただきました。(子供の頃に習っていた書道を数年前から再開しています。)



According to Mrs. Y, the flowers were hand picked and delicately arranged just for me, to congratulate the publication of my book! As you can imagine, I was overjoyed to receive such a thoughtful gift, and we've been enjoying the fresh, elegant, and vibrant colored flowers in our house.

私の書道の先生はとても多才な方で書道以外にもこのようにお花のアレンジメントの腕も素晴らしいのです。なんと今回は私の本の出版を記念してこんなに素敵なお花を用意してくださったとのことで、まさに感謝感激です。先生、どうもありがとうございます!




...Inspired by the charming flower arrangement gift, I created this handmade fabric rag wreath.  You can find my tutorial of this handmade wreath here.

今回いただいた素敵なフラワーアレンジメントがあまりにも素敵だったので私も何か作りたくなってしまい、春らしい色を使ってハンドメイドの布リースをつくってみました。布リースの作りかたは、こちらでご紹介しています→☆








This is a great stash buster project, and I used bits and pieces of leftover fabric scraps to make this wreath. And guess who was peeking through the fringes?  Yes, Hello Kitty! lol (See below).

この布リース、少しずつ残ってしまったハギレを使うのにもってこいのプロジェクトなのですが、目を凝らしてリースをよーく見てみると、なんとキティちゃんを発見!(笑)。見えるかな?




The yellow bow brings harmony to the vibrant colors used to make this wreath.

リース中央に飾った黄色いリボンで全体を引き締めてみました。







I love the welcoming touch of the finished wreath! And once again, thank you, Mrs. Y, for the thoughtful gift of flower bouquet!!

書道の先生のお陰で春らしいリースが出来上がりました。改めて素敵なフラワーアレンジメントのギフトをありがとうございました!




It's so amazing to see how the flowers really bring happiness to our lives.  Happy flowers bring happy spring! Hope you have a wonderful weekend!

家の中にお花を飾るだけでこんなにも気分よく、高揚とした気分で過ごすことができることに驚いています。皆さんもどうかハッピーな季節をお過ごしくださいね。そして良い週末を!

***Love, Amy***


Drawstring bags with hand carved eraser stamp labels  きんちゃく袋にけしごむはんこタグ


I made some oversized drawstring bags for my sister to organize her suitcase. My sis lives in the Midwest state and she enjoys traveling with her family often.

他州で暮らす妹に大きめサイズの巾着袋をたくさん縫いました。妹は家族で旅行をする機会が多いのでスーツケース内を整理するのに使ってもらえればと思いました。


To accessorize the bags, I created original handmade labels using the stamps that I carved out from the erasers.  For each and every bag, I stamped different eraser stamps using various colored inks.

いずれの巾着袋にも、手作りタグをつけてみました。タグは自分で彫ったけしごむはんこを使って手作り感いっぱいにしてみました。


Flower stamps in red, purple, and turquoise green ink.  Once the fabric is pressed with hot iron, the stamp stays permanent. 

こちらはお花のけしごむはんこを使って、赤、紫、青緑のスタンプを捺してみました。


This one is a blue bird stamped on the window fabric.

これは窓柄の生地に合わせて、青い鳥のけしごむはんこで。



Apple stamp for the apple fabric. A layer of red x white gingham check scrap adds the zakka taste to the apple label.

りんご柄の生地にはりんごのけしごむはんこを赤スタンプで捺してみました。赤x白のギンガムチェックのハギレも合わせて雑貨テイストで。



And another bird stamp on the simple pinstripes. 

こちらはシンプルなピンストライプの生地に赤い鳥のはんこを捺してみました。


Of course, I included some of my sis's favorite chocolate bars when I shipped these bags to her :) Maybe she liked these Godiva bars more than my handmade bags? lol

妹もチョコレート大好きなので、手作り巾着にチョコを添えてみました。もしかしたらこっちのほうが喜ばれたかも?



Eraser stamp carving needs some practice, but it's not difficult once you get the hang of it. I've covered the eraser stamp carving techniques in my book if you're interested in carving your own eraser stamps!

けしごむはんこを彫るのは最初は少しコツがいりますが、決して難しくはありません。私の著書にもけしごむはんこの彫り方のコツなど掲載させてもらっていますのでよかったらご覧になってみて下さいね。


Before I go, I have a great announcement that Anna of Noodlehead joined the blog tour of my book! Which means we now have eleven blog hops to enjoy. The blog tour will begin from 6/24/13, so hope you stay tuned!

お知らせです。私の著書の出版を記念して企画しているブログツアーに新たに一名の人気手芸ブロガーさんが参加してくださることになりました。ブログツアーは6/24/13からスタートしますのでどうぞお見逃しなく!ブログツアーの詳細はこちら→☆

***Love, Amy***





Handmade puppy love リネンのワンちゃん。


I had an idea of making a stuffed puppy toy by combining linen and other fabric scraps.  I'm so happy that this puppy guy finally came to life :)

リネンやコットン生地のハギレを使ってワンちゃんのぬいぐるみを作ってみました。ずっと頭の中で作り方や生地合わせを考えていたので、今回やっと子犬の形になったことが嬉しいです♪ 



I couldn't make up my mind what outfit best suits him - so I ended up making his clothes two-sided!  This is the reverse side. As you can see, even his ears look different on this side. lol.

このワンちゃん、表と裏では着ている洋服も、耳の模様も違います(笑)。


Puppy under construction... The word "puppy" is being hand stitched on to his body using running stitches.

ワンちゃん作成中。ランニングステッチで puppy (子犬)と刺しゅうをいれてみました。





Making my own pup was so fun to sew and fun to hug.  Now my wild dream is to create a family of handmade pups!!

とても楽しく作れたので、今度はこのワンちゃんのファミリーも手作りで揃えたいなあ・・・。などとまたしても妄想は膨らむばかりです。

Happy weekend :)

良い週末をお過ごし下さいね。


***Love, Amy***



Zakka Handmades Blog Tour 2013 著書本のブログツアー企画♪


Zakka Handmades Blog Tour (6/24/13 - 7/17/13)

Today, I am over the moon to announce the details about the upcoming blog tour of my book, Zakka Handmades!

Here is the list of incredibly talented and lovely ladies who agreed to take part:

6/24/13 - Kerry verykerryberry  (interview post)
6/26/13  Jeni In Color Order 
6/28/13  Sachiko Tea Rose Home 
7/1/13 – Amber One Shabby Chick 
7/3/13 – Kristen Feeling Stitchy 
7/5/13 – Hiromi Harujion Design 
7/8/13 – Amy nanaCompany 
7/10/13 – Lisa and Sarah A Spoonful of Sugar 
7/12/13 – Mette Erleperle   
7/15/13 – Sarah and Rachel Roxy Creations 
7/17/13 - Anna Noodlehead 


We will have a giveaway at every stop so make sure to follow along with the tour!

Edited to Add: 7/20/13 - Blog tour wrap up post by me
(ブログツアー総まとめはこちら→☆

このたび、著書の出版にあたり、上記の日程で「ブログツアー」を開催することになりました。ブログツアーとは、懇意にさせていただいている手芸ブロガーさん方のご協力のもと、皆さんそれぞれのブログで私の著書を紹介していただく企画です。

ブロガーさん方のご協力なしでは実現できない、大変有難い企画なのです!今回、快く引き受けて下さったブロガーさんは、皆さん揃ってお忙しい人気ブロガーの方ばかり。お住まいの地域も、アメリカ、オーストラリア、デンマーク、イギリス・・・など世界各地から参加して下さいます。

ブログ中にはプレゼント企画もありますので是非皆さんも遊びにいらしてくださいね。


Feel free to grab a button:

chick chick sewing
<div align="center"><a href="http://chickchicksewing.blogspot.com/2013/05/zakka-handmades-blog-tour-2013.html" title="chick chick sewing"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-uj8pDHaIuJ4/UZexKCRrjvI/AAAAAAAAGYI/BnEpFXJM--0/h120/zakka+handmades+blog+tour+button+%28300x300%29+-+Copy.jpg" alt="chick chick sewing" style="border:none;" /></a></div>

Thank you!

***Amy***

Note by author: Zakka(雑貨) in Japanese refers to small household goods used in everyday life. Handmade zakka adds charming and meaningful touch to our daily tasks!



Happy Mother's Day! 母の日、ありがとう。

Happy Mothers Day to the wonderful moms, mom-in-laws, grandmas, aunts, and the motherly figures out there...

今日は母の日。世の中のお母さん、お義母さん、お祖母さん、伯母(叔母)さん、そして普段から母のような存在で周囲に愛を注いでくださっている方々へ。 いつもありがとうございます♪


This embroidery was stitched by my oldest girl when she was still seven or eight years old. (She is thirteen now).  It will be my treasure forever and always.

これは13才の長女がまだ7~8才の頃に一所懸命に刺しゅうをしてプレゼントしてくれたもので、今も私の宝物です。

Wishing you a wonderful day!  素晴らしい一日をお過ごしくださいね。


***Love, Amy***







Kotori zipper pouch 小鳥のポーチ



Hello everyone!  

I'm so excited that my book is being shipped out this week here in the U.S, which is a bit early than the scheduled release date of June 1. 

今週に入り、6月1日に発売予定の私の著作本がアメリカ国内では少し早めに出荷され始めました♪



To express my joy, I made a "Kotori zipper pouch" from my book. In Japanese, Kotori means little bird.  This is one of my favorite zakka projects, and every time I make this bird it makes me smile :)

早速、著作本にも掲載されている「小鳥のポーチ」を作ってみました。このポーチ、これまでに何点作ったかわかりませんが、何度作っても楽しい作品です。




 I usually make the bird's body with natural linen. But this time, I wanted to make a blue bird, so I used a navy linen for the body instead.  As you can see, the lining is bright yellow x white pin dots print.

通常は小鳥の体部分にはナチュラルカラーのリネンを用いていましたが、今回は青い鳥にしたかったので紺色のリネンを使ってみました。内布には鮮やかな黄色x白の水玉地を使ってみました。



I love making this Kotori Zipper pouch and I hope you have a chance to make one for yourself, too!

皆さんも機会があれば是非一度、この「小鳥ポーチ」を作ってみてくださいね!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *



If you have a chance,  visit me on Facebook page as I post regularly over there than I post here on my blog... :D 

Facebook: Amy Morinaka

もしよろしかったら、お時間のある時には→Facebook のほうも覗いてみてくださいね。Facebookでは、こちらのブログよりも頻繁に最新作や近況などアップしています。 


Note: Giveaway winner is announced here.
プレゼント企画当選者発表はこちら→☆


Thanks for visiting and have a lovely Mother's Day weekend!

***Love, Amy***

Giveaway Winner!

Thank you so much for entering this year's Sew Mama Sew giveaway!  I really enjoyed reading your comments about what handmade zakka item you are interested in making!

Of 269 entries, I let the random number generator pick the winner number...



The winner is #88 Barbara of Nahtante Quilts  who said: "I like to make bags, pouches, baskets and small toy animals. If I have the chance to get an autographed book, I'm in for it! Thanks for the chance! "





Barbara, congratulations! You won the autographed copy of my book: Zakka Handmades!  I will send you an email shortly to ask for your shipping address. 

Thanks everyone for joining the fun and hope you have a gorgeous weekend!

***Love, Amy***

Giveaway Day! プレゼント企画♪



I'm excited to announce that I am participating in this year's Sew Mama Sew's Giveaway!


こちらで人気のソーイングサイト Sew Mama Sew! が主宰する、一斉プレゼント企画に参加することになりました。抽選で1名の方に、発売されたばかりの私のサイン入り著作本を差し上げます。(サインが必要ない場合はお知らせください~)。

And I'm giving away a signed copy of my book, Zakka Handmades
(Let me know if you rather receive a copy without my autograph ;)



The book's release date is June 1st, but it's starting to ship out this week from online retailers, including Amazon.com.

To enter, please leave a comment letting me know what handmade zakka item you are interested in making! (It doesn't need to be from the images from my book ;)  Added note: Zakka in Japanese refers to any household or personal necessity that improves your life. Many handmade zakka are made of natural fibers of 100 percent linen, cotton, and wool. It's a broad term that include accessory, stationery, fashion items, toys, home goods, kitchen items, various containers, small furniture and more!

The giveaway will be open until Friday, May 10, 5:00 p.m. PST and the winner will be selected  randomly. (I will ship internationally).  If you're an anonymous commenter , please be sure to include your email address in your comment so that I am able to contact you when you win!

Don't forget to check back with Sew Mama Sew! for more chances to win other exciting giveaways!

Good luck !
Zakka Handmades
参加ご希望の方は当ブログのコメント欄に短いコメントをお残し下さい。その際にはご自身で「作ってみたい手作り雑貨」についてもひと言、添えてください。ブログ名、メールアドレスなど、ご連絡先もお忘れなく。

プレゼント企画は今週金曜日(5月10日)アメリカ西部時間午後5時に締切りとさせていただきます。

他にも、Sew Mama Sew! では数々の楽しいプレゼント企画がリストアップされていますので要チェックですよ!→☆

では世界各地の(!)皆さんからのご参加をお待ちしています♪


Giveaway is now closed. Thank you for participating!

Gingham Bear ギンガムチェックのくまさん


I have a dream of creating a mini zoo out of my handmade stuffed toys... and this Gingham Bear will be the first animal in my zoo. 

私はいつの日か、自分で作った動物達で小さな動物園を作りたいと思っています。このギンガムチェックのくまさんは「マイ・ズー」の動物さん第一号となりました!


The face is embroidered with satin and straight stitches. He is small enough to sit on my palm. 

顔はサテンステッチとストレートステッチで刺しゅうしました。手のひらにちょこんと乗る小さめサイズです。


Reverse side. May be I should add a tail to him? Hmm... we'll see. 

後姿はこんな感じです。 しっぽを作ってあげたほうがいいかな?と悩み中。


He is stuffed with poly fill, but replacing it with dried lavender will make a great sachet, too!

中味は化繊綿を詰めていますが、乾燥ラベンダーを詰めればサシェにもなりますね。

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

Before I go, I wanted to let you know that I will be participating in a Sew Mama Sew 2013 Giveaway tomorrow, Monday, May 6th. So make sure you stop by and enter to win! Hope to see you soon ;)



お知らせです。明日(2013年5月6日)から数日間にかけて、当ブログにてプレゼント企画を開催します~。コメントを残された方から抽選でプレゼントを差し上げますので、よろしかったら
是非明日も遊びに来てくださいね。

今日も遊びに来てくださってありがとうございます♪

***Love, Amy***



Drawstring bento bag made from kitchen towel キッチンクロスから巾着袋

After making a couple of *kawaii* drawstring bags for our girls, I made another drawstring bag, this time for my hubby. I used up a spare kitchen towel for this project.

娘たちにキャラクター生地を使って巾着袋を作った後に、夫用にもひとつ作ってみました。今回は普通の生地ではなく、キッチンクロスを使って作りました。

 
Drawstring bags made for our girls earlier.

娘たちのお弁当用に作った巾着の数々はこちら。




I stamped a "Hello" stamp in red ink to add the zakka taste to the front of the drawstring bag. The stamp is from our local Joann.

"Hello"のはんこは、近所の手芸量販店 Joann にて購入しました。 はんこを赤いインクでリネンの端切れに捺して簡単タグを作り、巾着袋に縫い付けてみました。



This drawstring bag is made to fit my hubby's bento box (which is an ordinary square sized Glad container). I fix bento style lunches for my hubby and our girls every day, so we use many bento bags in our household.  We wash them often, and so we need some extras.

この巾着は夫が普段使っている弁当箱にぴったり合うように作ってみました。我が家では、夫も、娘達も、毎日職場や学校にお弁当を持参するので、お弁当袋はいくつあっても洗いがえが必要です。



  Our girls think that their daddy is too "old" to carry his lunch with a big red "Hello" heart stamped on the bag...

今回縫いあがったばかりの弁当袋を見て、娘らが口を揃えて、「いくらなんでも、赤いハートに"Hello"文字の入った弁当袋はオトーサンにはあまりにも似合わないよ!」と言うのですが・・・。


But that's okay, because my hubby doesn't even notice the "heart" stamp anyway...  All he cares about is what he's having for lunch that day (i.e., what's inside his bento box) and he doesn't care at all about the bag of his lunch box... lol

実際にはその心配は無用なのです。なぜなら、夫は弁当の中身(その日の弁当のおかず)にしか興味がなく、弁当袋が何であろうと全くお構いなしなのですから!というか、少しは気にして欲しい!

Have a happy lunch time!

というわけで、皆さんも楽しいランチタイムをお過ごしくださいね♪


***Love, Amy***


LinkWithin

Related Posts with Thumbnails