To squeeze in stitching time during my busy weekdays, lately I've been carrying this "Sashiko embroidery set" wherever I go.
なかなかゆっくりと手芸タイムを確保できない今日このごろなので。。。空いた時間を使ってちくちく刺し子を始めました。
A pair of small scissors, pincushion and pins, sashiko threads, and sashiko fabric, are all placed in this handmade drawstring bag.
小さなハサミ、手芸用針とピンクッション、刺し子糸、刺し子用クロスなどをこの手作り巾着に入れて持ち歩いています。
And I stitch in my parked car while I wait for our girls' schools, piano lessons, tutor classes, and other after school activities.
娘たちの学校や塾、ピアノ教室、など放課後の送り迎え時の待ち時間を利用して車内でちくちくしています。(アメリカでは娘が中学生になっても子供の送り迎えはすべて親の仕事なので大変です^^;)。
As you may know, Sashiko is a traditional Japanese stitching technique that originated to mend and reuse textiles when the fabrics were scarce.
この図案、伝統的な刺し子の模様とはちょっと違いますが。。。
These are Japanese soba noodle cups and chopsticks pre-printed on thin cotton fabric.
印刷済みの「そばちょこ」図案は店頭で一目見て気に入りました。思った通り、刺していてとても楽しい図案です♪
I got this pre-printed sashiko fabric and sashiko threads from Hobbyra Hobbyre, my favorite craft retail shop in Japan.
印刷済み刺し子クロスは、大好きな日本の手芸専門店 ホビーラホビーレにて購入。
Sometimes I can make only few stitches, and other times I can stitch more. Nevertheless, I am enjoying every stitch of the way :)
Happy sashiko stitching!
ほんの少ししか刺せない日もありますが、ひと針ひと針楽しんで続けたいと思います♪
***Love, Amy***
3 comments:
Hi Amy! This is such a great idea! I am totally going to prep a project for me to do this with.
I adore your project pouches and that Sashiko pattern is lovely! I could stare at your photos all day.
Thanks for sharing where you purchased the pre-printed Sashiko project!
Me encanta !!! ♥
Cute!! Enjoy it :)
Post a Comment