Unlike here in the U.S. where most schools' academic year begins in fall, the schools in Japan start in April.
Based on the Japanese academic calendar, new school year just kicked off early this month at our girls' Japanese language schools. And of course, they wanted new drawstring bags for their bento boxes (lunch boxes) to bring to school.
我が家の娘達の通う日本語学校の新学期直前に、お弁当用の巾着袋をいくつか縫いました。生地はもちろん娘達(主に長女)が選びました。
Our girls' ages are thirteen and eleven, yet they still prefer these Japanese character (novelty) prints, such as Rilakkuma and Cinamoroll...
And I can't blame them, because I still adore Hello Kitty, after more than thirty years of love! (Did you know that Hello Kitty will turn age 40 next year or in 2014? She's a middle-aged creature by now! lol )
ところでうちの娘達は13才と11才。この年になってもまだリラックマやシナモロールなどのキャラクターが大好きです。
それもそのはず。母親の私もいまだにキティちゃんのファンなのですから! ところでそのキティちゃんも来年(2014年)にはいよいよ四十路に突入するらしいです。 あんなに可愛い顔してても、キティももう中年なのね。笑。
These drawstring bags are made without lining. I serged all the edges before sewing them together. This type of no-lining drawstring bags are commonly used in Japan.
巾着は内布なしの一枚仕立てです。生地の周りをロックミシンでダダーっとかがって、パパっと作りました。
You may recall this Rilakkuma bento lunch bag that I made for our daughters earlier... Our youngest daughter still use this everyday.
昨年作ったリラックマのお弁当バッグを覚えてらっしゃいますか。これは今でも次女が毎日学校に持参しています。
And here's another Rilakkuma water bottle holder that I made for oldest daughter.
そしてこれは長女のために、やはり昨年作った水筒カバー。 これまたリラックマですね~。
It was such a fun project for me to sew these drawstring bags for our girls. Hope they enjoy going to their Japanese schools as much as I enjoyed making these!
私自身がキャラクター好きなためか、今回の巾着袋の数々も楽しく作ることができました。これを使う娘達も楽しく日本語学校に通ってくれますように・・・と願いをこめて作ってみましたが、どうかな~。笑。
***Love, Amy***